G-Dragon trả lời về "hợp đồng nô lệ"

Thứ tư, 27/02/2013, 16:48
Thành viên nhóm nhạc Bing Bang đã có những chia sẻ rất thật về đam mê ca hát cũng như những góc khuất của làng giải trí Hàn.

- Giành được giải thưởng tại EMA, những concert luôn đầy ắp fan và phải bổ sung thêm buổi biểu diễn. Mọi thứ dường như đều hoàn hảo với Big Bang nhưng thật sự nhóm vẫn chưa phải là một cái tên thật sự nổi bật tại làng nhạc thế giới. Theo anh, G-Dragon và Big Bang hiện đang đứng ở đâu trên thế giới?

- Tôi nghĩ chúng tôi đã rất may mắn khi được nhiều fan quốc tế biết đến. Tôi phải công nhận chính Internet và Youtube đã góp phần rất lớn trong việc quảng bá tên tuổi của Big Bang. Chúng tôi vẫn cần nỗ lực rất nhiều vì còn nhiều fan chưa biết đến chúng tôi.

- "Alive tour" đã kết thúc và các thành viên đang tập trung vào sự nghiệp solo trong năm 2013. Anh có dự định làm điều gì để thu hút sự chú ý của fan trong khi các thành viên khác đang rất rầm rộ cho hoạt động riêng?

- Tôi chỉ quan tâm đến chất lượng và nội dung của sản phẩm âm nhạc. Chúng tôi nhận được nhiều sự yêu mến như ngày hôm nay vì chúng tôi đã nỗ lực và nghiêm túc khi làm nhạc. Vì vậy, tôi chỉ ra sản phẩm mới khi thấy mọi thứ thật hoàn hảo.

- Hiện nay, các nghệ sĩ Hàn Quốc đang tăng cường làm album bằng tiếng Anh để tăng cơ hội tiến ra thị trường thế giới. Big Bang cũng từng phát hành phiên bản tiếng Anh của một album tiếng Nhật cũng đã lâu. Anh và các thành viên còn lại có nghĩ đến việc này không?

- Hát rap bằng tiếng Anh rất thú vị nhưng chúng tôi có thể sẽ làm một album bằng tiếng Anh hay một ngôn ngữ nào đó khác chỉ khi nào chúng tôi có hứng thú và cảm xúc. Chúng tôi không làm để đi theo trào lưu.

- Vừa là thành viên trong nhóm Big Bang, vừa được solo để thỏa sức làm những gì mình muốn. Anh thích là ai hơn?

- Bên cạnh việc là ca sĩ, tôi còn là một nhà sản xuất và nhạc sĩ. Dù tôi có thể làm mọi thứ tôi thích, nhưng tôi luôn nhìn mọi thứ dưới nhiều góc cạnh. Ví dụ, có nhiều nam nhạc sĩ thích viết ca khúc cho các nghệ sĩ nữ, còn tôi lại thích sáng tác cho chính mình. Tôi cảm thấy tự do khi được tự do sáng tạo và thể hiện các ca khúc riêng.

- Kpop hiện đang rất được quan tâm và nhiều nhà sản xuất âm nhạc nổi tiếng thế giới cũng bắt đầu để mắt đến thị trường này. Thế nhưng, Kpop cũng nổi tiếng vì những "bản hợp đồng nô lệ", anh nghĩ như thế nào về vấn đề này?

- Tôi không biết nhiều lắm về "hợp đồng nô lệ" bởi tôi là thành viên của YG - một trong những công ty giải trí lớn nhất Hàn Quốc. Chúng tôi cảm thấy thật may mắn vì chẳng bao giờ gặp phải những vấn đề này. Chúng tôi được YG tạo mọi điều kiện để phát huy tài năng. Hy vọng các nghệ sĩ khác cũng sẽ có được một môi trường tốt như chúng tôi và "hợp đồng nô lệ" cũng không còn tồn tại.

- Kpop được biết đến với quá trình đào tạo nghệ sĩ bài bản. Nhiều nghệ sĩ đã bắt đầu học tập từ nhỏ và có khi phải mất vài ba năm mới được ra mắt công chúng lần đầu. Anh có cho rằng đó là một dạng bóc lột?

- Quá trình đào tạo vô cùng gian khổ. Tôi không biết người khác thế nào nhưng tôi phải cảm ơn những bài tập gian khổ bởi nhờ đó tôi mới có ngày hôm nay.

- Anh có nhìn thấy hình ảnh của mình trong lứa nghệ sĩ mới của Kpop hay không? Ví dụ như Zico của Block B dường như đang đi theo phong cách của anh?

- Tôi không biết mình có ảnh hưởng như thế nào tới lớp tân binh Kpop nhưng tôi rất vui nếu mình có thể giúp họ tìm ra hình ảnh riêng.

- Có điều gì anh chưa thực hiện được chưa?

- Tôi lúc nào cũng có những ước mơ lớn. Thật ra tôi không đặt cho mình một mục tiêu cụ thể nào tại thời điểm này. Hồi bé tôi rất ngưỡng mộ những nhạc sĩ tài năng nên mới cố gắng để được giống họ. Tôi muốn xây dựng văn hóa nhạc pop độc đáo với âm nhạc và thời trang.

Theo Tiin

Các tin cũ hơn

Liên kết hữu ích